top of page
Zoeken

zomertijd שעון קיץ shaon kaits

ב-24 במרץ, בלילה שבין חמישי לשישי, בשעה 2.00 שעה אחת קדימה לשעה 3.00


Dit is niet moeilijk te vertalen, kijk maar mee:

be 24 bemarts, blaila sje been chamishi le shishi, be sha-a 2

op 24 (in)maart, in de nacht die (is) tussen chamishi (donderdag) naar (shishi) vrijdag, om twee uur

sha-a echad kadima le sha-a 3

één uur vooruit naar 3 uur (kadima, veel gebruikt, ook in andere betekenissen, het is zelfs de naam van een politieke partij, vooruit!)

Dus: het uur wordt iets eerder verzet vanwege de (deels) vrije vrijdag en de sabbat.




 
 
 

Comentários


bottom of page