Is het א of ע?
- hermien kamphof
- 9 jan
- 1 minuten om te lezen
Dat blijft altijd lastig, dezelfde klank, die in het Hebreeuws op verschillende manieren weergeven kan worden.
Deze week kwamen we in een leestekst ואז tegen (we-az = en toen). De cursist zei: אז, az, dat betekent toch ook "kracht"? Ik weet, zei hij, dat de naam Boaz "in hem is kracht" betekent.
Ik zocht dat op, want ik herinnerde me dat de naam Boaz in het Hebreeuws gespeld wordt als בועז. Dus met een ע en niet met een א. ( in hem is dus בו)
Het woordenboek:
toen = אז
kracht = עַז
en... geit = עֵז
moed = עוז (oz)
kracht, macht = עוצמה (otsma)
Kracht, geit...zo kwam ik op deze illustratie, komt voor in Zuid Israël.

שבת שלום!
Comments